SKÖNLITTERATUR

Storge förlag | Cypressgatan 4, 621 58 Visby | info@storge.se

SAGAN OM ANNA SOPHIA

Towan Obrador

 

SBN:978-91-88453-02-0

Band: Pocket

Sidor: 704

 

«Att leva på en ö var ju att alltid vinka av eller ta emot. Alltid bli kvar på kajen. Och skeppen kom och gick. Fast nu var hon ju två. Inte ensam. Ändå ensam. Barnet gnydde inknutet i yllesjalar. Lilla liv, dig ska jag skydda mot allt. Aldrig överge. Vinden följde henne uppför backarna. Åter igen detta. Fader okänd. Fast nog visste hon…»

 

En historisk romantrilogi om en gotländsk släkt från sent 1700 tal – 1921. Händelserna utspelas både i Wisby och på den gotländska landsbygden. Här finns allt: Kvinnors utsatta liv, kärlek och svek, glädje och fest, stadsliv och landsbygdsliv på en havsomfluten ö, skepp och hav och vindar… Och Gotlandshistoria! Läs och njut.

 

UNDANGÖMD

Jonas Holmberg

 

SBN:978-91-982387-7-8

Band: Pocket

Sidor: 259

 

 

Undangömd i det vidsträckta barrskogsbältet norr om polcirkeln och skyddad av väldiga våtmarker lever Sven Johansson sitt liv avskild från resten av världen. Men hans existens är hotad. Det moderna samhället inkräktar på hans domäner. Uppförandet av en vindkraftspark hotar hela hans tillvaro. Övermakten är stor men han är beslutsam, han tänker inte låta sig köras bort. Medan byggnadsarbetena drar igång förbereder han sina motåtgärder. Han smider en plan och medan polarnatten sänker sig över vildmarken och vintern gör sitt intåg, inleder han sina noga genomtänkta aktioner. Kriget är ett faktum. Det är vinna eller försvinna.

 

EN VÄG FÖR MIN SON

Hamdi Özyurt

 

Översättning: Mats Müllern

ISBN: 978-91-982387-6-1

Band: Inbunden

Sidor: 272

 

”Vi var en grupp på fjorton rymmare, och jag var yngst av dem. Vi var egentligen väl klädda för årstiden, men den där plötsliga kylan var outhärdlig. Den skarpa kylan fick våra fingrar att stelna så att vi inte ens kunde samla buskar att bränna. Just när vi trodde att vi skulle frysa ihjäl dök det upp en gammal man. Han hade en märklig, spetsig hatt på huvudet. En av oss lyste upp hans ansikte med en ficklampa, och hans ansikte var isblått. Han hade en fotsid rock på sig. Gamlingen tog av sig rocken och gav den till mig. Då kände jag inte kylan längre, jag kände mig återigen som ett barn i min moders liv. Jag tänkte att nu fryser han väl själv ihjäl, men då såg jag att han hade en likadan rock till på sig. Han tog av sig den rocken och gav till en av mina kamrater, och sedan hade gamlingen ännu en likadan rock på sig! Också den tog han av sig och gav till en annan av mina kamrater. Så ytterligare en rock, och en till… Den gamle mannen tog av sig rock efter rock och gav till rymmarna, och varje gång hade han en likadan rock under. Till slut hade vi alla fjorton likadana rockar, och ingen frös längre. Vi gav oss förundrade av igen.”

 

En väg för min son hämtar sitt motiv från Mellanöstern i början av 1980-talet, men är skrämmande aktuell för 2000-talets européer. Skildringens grundton är emellanåt oroande brutal, men författaren bjuder också på drömlika, fantastiska inslag och på ögonblick av kärleksfullhet, vänskap och omtanke, där ett radbands vandring från hand till hand går som en röd tråd. En far och hans son, sonens flykt, en avlägsen gård och en bortglömd by är andra komponenter i en mångfacetterad berättelse där man känner igen sig men ändå inte, och Hamdi Özyurt skildrar handling, människor och miljöer med en bildkonstnärs visuella exakthet.

VEM ROPAR I GRYNINGEN?

Towan Obrador

 

ISBN: 978-91-982387-5-4

Band: Pocket

Sidor:224

 

Sensommar 1304 och övermogen grönska. Siiris liv i Wisby blir allt svårare att reda ut. Simon Fredlös, dömd och fördömd, återvänder till Gutaön. Med en överraskning och ett livsviktigt dokument. Vad skulle stadens borgare säga? Orosmoln sänker sig över ön och staden, som bygger sig allt högre murar. Och plötsligt stiger arvingen Arnold Pleskow från Lybeck iland. Odågan Arnold bryr sig inte om penningars värde. Nej, vin och fest och lönnkrogar och unga kvinnor och spel med tärning är det liv han lever. Med stark piska och god morot tvingas Siiri hjälpa till med hans brist på fostran och kunskap. Men… många fler behöver hennes hjälp. Hur ska hon orka…?

VEM RIDER I NATTEN?

Towan Obrador

 

ISBN: 978-91-982387-1-6

Band: Pocket

Sidor:266

 

«I sotsvart ogenomträngligt mörker vaknade Siiri. Denna fuktvarma septembernatt. Ljud av hårda hästhovar. Vild gnäggning. Ångestrop i natten. Vem rider i natten så vilt? Snart ska det dagas. Rid hem innan ljuset når dig på svartan hingst...»

 

Tidigt 1300-tal och Siiri Sarasdotter befinner sig på Kyrkebinge gård i Gothem på östra Gotland. Här skulle hon äntligen bli bofast, ta emot och ge kärlek och leva ett gott liv. Ingenting blir som hon tänkt sig. Efter den stora katastrofen tvingas hon fly för sitt liv och hålla sig gömd en tid. Och en dag kan hon återvända till staden Wisby. Till sina drömmars stad med murar och tinnar och torn och hus som når ända till himlen. Men... hon tvingas vidare. På väg, det känns som om hon ständigt måste vara på väg. Till Estland, till Tyskland, till... Ständigt på väg. Hemlös längtar hon hem. Hem? Jo, en dag...

VAR INTE RÄDD

Towan Obrador

 

ISBN: 978-91-981350-3-9

Band: Pocket

Sidor: 276

 

Sent 1200-tal och tidig vår. Tvillingflickorna Siiri och Santa från Dagö förs som trälar ombord på ett gotländskt skepp på väg till Lybeck. En stormig natt förliser skeppet utanför Högklint. Siiri spolas iland och hittas där halvdöd av Petrus Fiskare. Santa är och förblir försvunnen. Är hon verkligen död… Eller? Siiri råkar riktigt illa ut, rymmer och möter Simon, också han skändad och misshandlad. Tillsammans flyr de, gömmer sig i skogen och hamnar i Wisby, staden med murar och tinnar och torn. Och stränga väktare och låsta portar och ruckel på klinten och Nattmannen och rika handelshus och Långa Bryggan med skepp från fjärran länder…

BROTTSPLATS FRIDHEM

Ingrid Vistrand

 

ISBN: 978-91-977774-5-2

Band: Pocket

Sidor: 104

 

Kerstin, forskare vid SLU i Ultuna, reser till Gotland på semester. På Pensionat Fridhem skall hon bo några sommarveckor och vila, se sig om och roa sig. Pensionatet är fullbokat, gästerna solar och badar. Men Kerstin upplever händelser och möten som får henne att ifrågasätta idyllen.

 

En dag domineras lokaltidningarnas förstasidor av ett mord inte långt ifrån pensionatet. Detta leder till att Kerstin kontaktar polisen. Innan mordfallet klaras upp dras hon in i en rad märkliga skeenden, och semestern blir inte alls som hon tänkt sig.

 

Ingrid Vistrand är född i Närke, men bor på Gotland sedan 1966. När hon nu ger ut den här boken vid fyllda 82 gör det henne troligen till den äldsta deckardebutanten i Sverige.

FRÅN VÅRA FÖNSTER

Hamdi Özyurt

 

Översättning: Claire B. Kaustell

ISBN: 978-91-977774-4-5

Band: Inbunden

Sidor: 120

”Han var inte fiskare och gatan låg inte nära kusten heller, men huset luktade hav, som inne i ett fuktigt ostron. Blommor i röda krukor stod framför fönstret. Gulnade bilder hängde på väggarna. Ett spinkigt plommonträd stod utanför husets dörr. Ibland fanns gula pumpablommor under plommonträdet. Yoghurtförsäljaren brukade passera på gatan och skaka sin bjällerring. Både före och efter det balsamiska teet hördes musik från köket. Var det en Philips transistorradio, var det nihavent musik? Då var Istanbul ännu Istanbul. Jag menar när måsar brukade kyssa varandra i skyn. Och jag undrade vem som tog duvorna med sig till torgen, och hur.”

 

Hamdi Özyurt är författare, poet och tecknare. Han är kurd, med rötter i Turkiet men är sedan många år bosatt och verksam i Sverige, på Gotland. I Från våra fönster, har han samlat 20 prosa-lyriska noveller som tillkommit under en tjugoårsperiod och publicerats i väl- kända turkiska litteraturtidskrifter. En av novellerna belönades år 2000 med första pris i en novelltävling i en kulturtidskrift. Författarens hemstad, den lilla staden Mus i östra Turkiet, är skådeplatsen för de flesta av novellerna, men några utspelas i Istanbul och på Gotland.

SAGAN OM HERR AZIZ

Ayfer Tunç

Översättning: Mats Müllern

ISBN: 978-91-977774-3-8

Band: Inbunden

Sidor: 122

”Liksom solsken långsamt blir till skugga och dag oförklarligt blir till kväll hade herr Aziz glädje vänts till sorg. Hans förflutna bekymrade honom. Han hade alltid gått rak i ryggen och hållit näsan högt. På något annat sätt hade han aldrig levat, men när han den kvällen betraktade Gyllene hornets grumliga vatten insåg han att han bara inbillat sig att det var så han levat; med näsan högt. Ack, vad han bedrog sig. Han insåg att livet helt och hållet var en illusion.”

 

Vi erbjuder härmed svenska läsare Sagan om herr Aziz av Ayfer Tunç, en bok som nästan uppnått klassikerstatus i den samtida turkiska litteraturen och gjort sin författare känd för en bred läsekrets. Ayfer Tunç berättar ofta om personer som blivit tilltufsade av livet eller som känner att de levat sina liv förgäves, och berättelsens huvudperson herr Aziz är en av hennes mest gripande och samtidigt mest levande figurer. Herr Aziz är så livfullt porträtterad att läsaren säkert tycker sig kunna känna igen honom från någon krog någonstans. En oförglömlig berättelse.

 

”Det är gripande att följa Aziz på hans väg genom livet och man kan njuta både av berättelsen som sådan och av språket.” Ola Sollerman – Gotlands Tidningar

 

TJUGO TRÄD OCH EN APELSIN

Hamdi Özyurt

 

Översättning: Claire B. Kaustell

ISBN: 978-91-977774-0-7

Band: Inbunden

Sidor: 120

En man och en kvinna möts på en järnvägsstation. De är båda främlingar, gäster i ett annat land. Deras väntan blir ett sätt att besjäla ursprunget och deras historiska backgrund. Mannen är på väg hem från en prisutdelning. Kvinnan missade bussen efter en basketmatch. Han ritar av kvinnan och hon ger honom sin historia om farfar Harry i gåva. Hennes kärlek till Harry följer henne som en hjälpande kraft genom livet. Hennes livliga kärleksberättelse är ”Som om hon ålagts att utföra ett heligt uppdrag” och påminner mannen om hans egna minnen från hemlandet. Barndomen öppnar nya fåror i den nya vardagen. En farfar kvar i sinnet hos dem båda.

 

”…Grenen var nära att brista, men farfar var inte det minsta rädd. Han var arg på sin bror Gregoris. Jag stod nedanför vid stammen och grät och bönföll farfar att komma ned därifrån. ‘Jag tänker inte komma ner förrän Gregoris bett dig om ursäkt’, sade farfar. Där satt två fåglar, en på vardera sidan om honom. Den ena fågeln var en duva, den andra såg ut som en rovfågel, en örn eller en falk. ‘Om du inte kommer ner därifrån så ta i alla fall duvan, farfar, men akta dig för den andra fågeln!’ skrek jag. När farfar sträckte sig efter duvan brast grenen…”

 

”Hamdi Özyurt har ett skönt språk, berättar sakligt och enkelt, rakt på sak utan större krusiduller – men så att det berör. Det är en vacker och gripande berättelse som väcker minnen också hos den lyssnande författaren, som minns sitt eget hemland och sin egen farfar.” Ola Sollerman – Gotlands Tidningar

 

”Ett Vackert exempel på annorlunda berättarkonst” Gunilla Heick – Vasabladet

 

”Jag vet inte hur många böcker på 500–600 sidor jag läst på senare år som jag redan efter fjorton dagar har glömt vad de handlar om. Den här boken överraskar inte bara läsaren. Det går inte att släppa den efter genomläsningen. Den följer med en i flera dagar. Ett litet mästerverk som rekommenderas.” Lennart Högman – Dast magazine

 

”Låt mig säga med en gång att Hamdi Özyurts historia om grekiska Mari och hennes farfar Harry, är en riktig liten pärla, med en patina som gör att den närmar sig status av mästerverk. Trots utgångspunkt i muntligt berättande är den stramt hållen, och det är aldrig någon tvekan om riktningen. Äktheten sitter i skalet och kärnan syns mig lika tidlös som just en pärla.” Lars-Göran Söderberg – Tidningen kulturen